Do you hear the people sing?
這是音樂劇《悲慘世界》中很著名、很具代表性的革命歌曲之一,劇情中,這首歌出現於1832 年巴黎的學生革命運動者準備起義時,有人帶領一群年輕學生在暴動中築起路障、號召人民起來對抗腐敗與壓迫的王政。
(宇宙光百人大合唱2025歌以載道音樂會)

(宇宙光百人大合唱2025歌以載道音樂會)

(師母巧遇康和行道會的弟兄姊妹)

(師母巧遇康和行道會的弟兄姊妹)

(雅芳老師~好讚喔!)

(雅芳老師~好讚喔!)

晚上欣賞宇宙光〈百人三十〉大合唱,其中一首由4人合唱的歌曲《Do you hear the people sing?》很感人!當唱到Do you hear the people sing? Singing the songs of angry men? 的時候,我全身起鷄皮疙瘩。

這是音樂劇《悲慘世界》中很著名、很具代表性的革命歌曲之一,劇情中,這首歌出現於1832 年巴黎的學生革命運動者準備起義時,有人帶領一群年輕學生在暴動中築起路障、號召人民起來對抗腐敗與壓迫的王政。

歌曲唱起來很有力,再上眾人齊唱凝聚人心、點燃民眾對自由的渴望,雖然劇中這場起義最終失敗,青年們幾乎全數戰死,但是這首歌象徵了人心渴望自由與尊嚴,無論成功的機會到底有多少,都願意奮力一搏!

今天,這首歌已不只是劇中角色的呼喊,也成為後來全球多場民主抗議運動的代表性歌曲。 歌詞中「Do you hear the people sing, singing the song of angry men?」成為集會遊行、社會運動中表達群眾憤怒與團結的口號。 這也呼應雨果的原著精神!他筆下的《悲慘世界》既是對不義制度的控訴,也是對受苦大眾的深刻同情。

  • 香港版 《試問誰還未發聲》廣東話
  • 台灣版 《你敢有聽著咱唱歌 》台語

這首歌,我對苦痛這一詞的發音稍有意見,要唸成:苦痛 thàng 才對,也比較有味道。教會裡頗常出現這個詞,尤其耶穌受苦痛時常用。

甘字典 也如此記錄發音。


上次修改於 2025-07-15